تأويل
قول الله عز
وجل وقوموا
لله قانتين
25- "Allah'a
Boyun Eğerek Namaza Durun"[Bakara 238] Ayetinin Yorumu
أنبأ سويد بن
نصر قال أنبأ
عبد الله عن
إسماعيل بن
أبي خالد عن
الحارث بن
شبيل عن أبي
عمرو الشيباني
عن زيد بن
أرقم قال كنا
في عهد النبي صلى
الله عليه
وسلم يكلم
أحدنا صاحبه
في الصلاة في
حاجته حتى
نزلت هذه
الآية {
حافظوا على
الصلوات والصلاة
الوسطى
وقوموا لله
قانتين }
فأمرنا حينئذ
بالسكوت
[-: 562 :-] Zeyd b. Erkam anlatıyor:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) zamanında bizden biri namazda,
yanındaki arkadaşıyla bir haceti hakkında konuşurdu. Bu hal
"Namazlara ve orta
namaza devam edin. Allah'a boyun eğerek namaza durun"[Bakara, 238] ayeti
ininceye kadar devam etti. Bu ayet indikten sonra bize namazda susmamız
emredildi.
Hadis 1143 ve 10981 de
gelecek.
Diğer Tahric: Buhar!
1200, 4534; Müslim 539; Ebu Davud 949; Tirmizi 405, 2986; Ahmed b. Hanbel
19278; İbn Hibban 2245, 2246, 2250.
ذكر
ما نسخ من
الكلام في
الصلاة
ذكر
الوقت الذي
نسخ فيه
الكلام في
الصلاة
26- Namazda Yasaklanan
Konuşmalar
أخبرني محمد
بن عبد الله
بن عمار
الموصلي قال حدثنا
بن أبي غنية
والقاسم عن
سفيان عن
الزبير بن عدي
عن كلثوم عن
عبد الله بن
مسعود وهذا حديث
القاسم قال
كنت آتي النبي
صلى الله عليه
وسلم وهو يصلي
فأسلم عليه
فيرد علي فأتيته
فسلمت عليه
وهو يصلي فلم
يرد علي فلما
سلم أشار إلى
القوم فقال إن
الله يعني
أحدث في الصلاة
ألا تكلموا
إلا بذكر الله
وما ينبغي لكم
وأن تقوموا
لله قانتين
[-: 563 :-] Kasım versiyonuyla- ibn
Mes'ud anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) namaz kılarken yanına
gider, O'na selam verirdim. O da selamımı alırdı. Bir gün yine yanına gittim.
Namaz kılarken O'na selam verdim. Bu sefer selamımı almadı. Namazı bitirip
selam verince cemaat bana işaret etti. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)
de:
"Hiç şüphesiz
Allah, namazda zikrullah harici konuşmamanızı emretti. Zaten böyle bir şey
yapmanız size yaraşmaz. Ayrıca Allah'a boyun eğerek namaza durmanızı
emretti" buyurdu.
Hadis 1144 te gelecek.
Diğer Tahric: Hadisi Kütüb-i
Sitte sahiplerinden Sadece Nesai rivayet etmiştir.
[ 559 ]
أنبأ الحسين
بن حريث قال
أنبأ سفيان عن
عاصم عن أبي
وائل عن بن
مسعود قال كنا
نسلم على
النبي صلى
الله عليه
وسلم فيرد
علينا السلام
حتى قدمنا من
أرض الحبشة
فسلمت عليه
فلم يرد علي
فأخذني ما قرب
وما بعد فجلست
حتى إذا قضى
الصلاة قال إن
الله يحدث من
أمره ما يشاء
وقد أحدث من أمره
أن لا يتكلم
في الصلاة
[-: 564 :-] ibn Mes'ud anlatıyor:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) namaz kılarken ona selam verirdik. O
da selamımızı alırdı. Habeşistan'dan geri döndükten sonra ona selam verdik,
fakat selamımızı almadı. Bunun üzerine beni olduk olmadık bir takım düşünceler
sardı. Ben de oturdum. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) namazı
bitirince: "Allah dilediğİ emirleri yeniler. Yüce Allah, namazda
konuşulmamasına (dair yeni) bir hüküm gönderdi" buyurdu.
Hadis 1145 te gelecek.
Diğer Tahric: Ebu
Davud 924; Ahmed b. Hanbel 3575; İbn Hibban 2243, 2244.