NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’S-SEHV

<< 245 >>

تأويل قول الله عز وجل وقوموا لله قانتين

25- "Allah'a Boyun Eğerek Namaza Durun"[Bakara 238] Ayetinin Yorumu

 

أنبأ سويد بن نصر قال أنبأ عبد الله عن إسماعيل بن أبي خالد عن الحارث بن شبيل عن أبي عمرو الشيباني عن زيد بن أرقم قال كنا في عهد النبي صلى الله عليه وسلم يكلم أحدنا صاحبه في الصلاة في حاجته حتى نزلت هذه الآية { حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وقوموا لله قانتين } فأمرنا حينئذ بالسكوت

 

[-: 562 :-] Zeyd b. Erkam anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) zamanında bizden biri namazda, yanındaki arkadaşıyla bir haceti hakkında konuşurdu. Bu hal

 

"Namazlara ve orta namaza devam edin. Allah'a boyun eğerek namaza durun"[Bakara, 238] ayeti ininceye kadar devam etti. Bu ayet indikten sonra bize namazda susmamız emredildi.

 

Hadis 1143 ve 10981 de gelecek.

 

Diğer Tahric: Buhar! 1200, 4534; Müslim 539; Ebu Davud 949; Tirmizi 405, 2986; Ahmed b. Hanbel 19278; İbn Hibban 2245, 2246, 2250.

 

 

ذكر ما نسخ من الكلام في الصلاة

ذكر الوقت الذي نسخ فيه الكلام في الصلاة

26- Namazda Yasaklanan Konuşmalar

 

أخبرني محمد بن عبد الله بن عمار الموصلي قال حدثنا بن أبي غنية والقاسم عن سفيان عن الزبير بن عدي عن كلثوم عن عبد الله بن مسعود وهذا حديث القاسم قال كنت آتي النبي صلى الله عليه وسلم وهو يصلي فأسلم عليه فيرد علي فأتيته فسلمت عليه وهو يصلي فلم يرد علي فلما سلم أشار إلى القوم فقال إن الله يعني أحدث في الصلاة ألا تكلموا إلا بذكر الله وما ينبغي لكم وأن تقوموا لله قانتين

 

[-: 563 :-] Kasım versiyonuyla- ibn Mes'ud anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) namaz kılarken yanına gider, O'na selam verirdim. O da selamımı alırdı. Bir gün yine yanına gittim. Namaz kılarken O'na selam verdim. Bu sefer selamımı almadı. Namazı bitirip selam verince cemaat bana işaret etti. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de:

 

"Hiç şüphesiz Allah, namazda zikrullah harici konuşmamanızı emretti. Zaten böyle bir şey yapmanız size yaraşmaz. Ayrıca Allah'a boyun eğerek namaza durmanızı emretti" buyurdu.

 

Hadis 1144 te gelecek.

 

Diğer Tahric: Hadisi Kütüb-i Sitte sahiplerinden Sadece Nesai rivayet etmiştir.

 

 

[ 559 ] أنبأ الحسين بن حريث قال أنبأ سفيان عن عاصم عن أبي وائل عن بن مسعود قال كنا نسلم على النبي صلى الله عليه وسلم فيرد علينا السلام حتى قدمنا من أرض الحبشة فسلمت عليه فلم يرد علي فأخذني ما قرب وما بعد فجلست حتى إذا قضى الصلاة قال إن الله يحدث من أمره ما يشاء وقد أحدث من أمره أن لا يتكلم في الصلاة

 

[-: 564 :-] ibn Mes'ud anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) namaz kılarken ona selam verirdik. O da selamımızı alırdı. Habeşistan'dan geri döndükten sonra ona selam verdik, fakat selamımızı almadı. Bunun üzerine beni olduk olmadık bir takım düşünceler sardı. Ben de oturdum. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) namazı bitirince: "Allah dilediğİ emirleri yeniler. Yüce Allah, namazda konuşulmamasına (dair yeni) bir hüküm gönderdi" buyurdu.

 

Hadis 1145 te gelecek.

 

Diğer Tahric: Ebu Davud 924; Ahmed b. Hanbel 3575; İbn Hibban 2243, 2244.